< Salmi 37 >

1 [Salmo] di Davide NON crucciarti per cagion de' maligni; Non portare invidia a quelli che operano perversamente;
Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
2 Perciocchè saran di subito ricisi come fieno, E si appasseranno come erbetta verde.
Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
3 Confidati nel Signore, e fa' bene; Tu abiterai nella terra, e [vi] pasturerai [in] confidanza.
Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
4 E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore.
Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
5 Rimetti la tua via nel Signore; E confidati in lui, ed egli farà [ciò che bisogna];
Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
6 E produrrà fuori la tua giustizia, come la luce; E la tua dirittura, come il mezzodì.
Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
7 Attendi il Signore in silenzio; Non crucciarti per colui che prospera nella sua via, Per l'uomo che opera scelleratezza.
Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
8 Rimanti dell'ira, e lascia il cruccio; Non isdegnarti, sì veramente, che tu venga a far male.
Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
9 Perciocchè i maligni saranno sterminati; Ma coloro che sperano nel Signore possederanno la terra.
Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
10 Fra breve spazio l'empio non [sarà più]; E [se] tu poni mente al suo luogo, egli non [vi sarà più].
Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
11 Ma i mansueti possederanno la terra, E gioiranno in gran pace.
Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
12 L'empio fa delle macchinazioni contro al giusto, E digrigna i denti contro a lui.
Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
13 Il Signore si riderà di lui; Perciocchè egli vede che il suo giorno viene.
Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
14 Gli empi hanno tratta la spada, Ed hanno teso il loro arco, Per abbattere il povero afflitto ed il bisognoso; Per ammazzar quelli che camminano dirittamente.
Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
15 La loro spada entrerà loro nel cuore, E gli archi loro saranno rotti.
Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
16 Meglio [vale] il poco del giusto, Che l'abbondanza di molti empi.
Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
17 Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti.
Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
18 Il Signore conosce i giorni degli [uomini] intieri; E la loro eredità [sarà] in eterno.
DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
19 Essi non saran confusi nel tempo dell'avversità; [E] saranno saziati nel tempo della fame.
Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
20 Ma gli empi periranno; Ed i nemici del Signore, come grasso d'agnelli, Saranno consumati, e andranno in fumo.
Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
21 L'empio prende in prestanza, e non rende; Ma il giusto largisce, e dona.
Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
22 Perciocchè i benedetti dal Signore erederanno la terra; Ma i maledetti da lui saranno sterminati.
Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
23 I passi dell'uomo, la cui via il Signore gradisce, Son da lui addirizzati.
Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
24 Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano.
Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
25 Io sono stato fanciullo, e sono eziandio divenuto vecchio, E non ho veduto il giusto abbandonato, Nè la sua progenie accattare il pane.
Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
26 Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie [è] in benedizione.
El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
27 Ritratti dal male, e fa' il bene; E tu sarai stanziato in eterno.
Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
28 Perciocchè il Signore ama la dirittura, E non abbandonerà i suoi santi; Essi saranno conservati in eterno; Ma la progenie degli empi sarà sterminata.
Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
29 I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa.
Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
30 La bocca del giusto risuona sapienza, E la sua lingua pronunzia dirittura.
Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
31 La Legge dell'Iddio suo [è] nel suo cuore; I suoi passi non vacilleranno.
Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
32 L'empio spia il giusto, E cerca di ucciderlo.
Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
33 Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato.
DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
34 Aspetta il Signore, e guarda la sua via, Ed egli t'innalzerà, acciocchè tu eredi la terra; Quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
35 Io ho veduto l'empio possente, E che si distendeva come un verde lauro;
Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
36 Ma egli è passato via; ed ecco, egli non [è più]; Ed io l'ho cercato, e non si è ritrovato.
Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
37 Guarda l'integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè [vi è] mercede per l'uomo di pace.
Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
38 Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi.
Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
39 Ma la salute de' giusti [è] dal Signore; Egli [è] la lor fortezza nel tempo dell'afflizione;
Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
40 Ed il Signore li aiuta e li libera; Li libera dagli empi, e li salva; Perciocchè hanno sperato in lui.
Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.

< Salmi 37 >