< Salmi 36 >
1 [Salmo] di Davide, servitor del Signore, [dato] al Capo de' Musici IL misfatto dell'empio mi dice dentro al cuore, [Ch'egli] non [ha] timore alcuno di Dio davanti agli occhi.
To the Chief Musician. Of the Servant of Yahweh—of David. Declareth the transgression of the lawless one, within my heart, There is, no dread of God, before his eyes;
2 Perciocchè egli si lusinga appo sè stesso, Per venire a capo della sua iniquità, [che è pur] da odiare.
For he flattereth himself [too much] in his own eyes, to find his iniquity—to hate [it].
3 Le parole della sua bocca [sono] iniquità e frode; Egli non ha più intelletto da far bene.
The words of his mouth, are iniquity and deceit, he hath left off to show discretion by doing well:
4 Egli divisa iniquità sopra il suo letto; Egli si ferma nella via [che] non [è] buona, Egli non abborre il male.
Iniquity, deviseth he upon his bed, —he taketh his stand in a way, not good, Wrong, doth he not abhor!
5 O Signore, la tua benignità [arriva] infino al cielo, [E] la tua verità infino alle nuvole.
O Yahweh! in the heavens, is thy lovingkindness, Thy faithfulness, as far as the fleecy clouds:
6 La tua giustizia [è] simile a monti altissimi; I tuoi giudicii [sono] un grande abisso. O Signore, tu conservi uomini e bestie.
Thy righteousness, is like mighty mountains, and, thy just decrees, are a great resounding deep, —Man and beast, thou savest, O Yahweh!
7 O Dio, quanto preziosa [è] la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si riducono sotto l'ombra delle tue ale;
How precious thy lovingkindness, O God, —Therefore, the sons of men, under the shadow of thy wings, seek refuge:
8 Son saziati del grasso della tua Casa; Tu li abbeveri del torrente delle tue delizie.
They abundantly relish the fatness of thy house, —And out of the full stream of thine own pleasures, thou givest them to drink.
9 Perciocchè appo te [è] la fonte della vita; E per la tua luce noi veggiamo la luce.
For, with thee, is the fountain of life, In thy light, we see light.
10 Stendi la tua benignità inverso quelli che ti conoscono, E la tua giustizia inverso quelli che son diritti di cuore.
Prolong thy lovingkindness unto them who know thee, —and thy righteousness, to the upright in heart.
11 Non vengami addosso il piè del superbo; E la mano degli empi non mi smuova.
Let not the foot of pride reach me, nor, the hand of the lawless, scare me away.
12 [Ecco] là, gli operatori d'iniquità son caduti; Sono stati sospinti, e non son potuti risorgere.
There did the workers of iniquity fall, —thrust down and not able to rise!