< Salmi 34 >
1 [Salmo] di Davide, intorno a ciò ch'egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode [sarà] sempre nella mia bocca.
[A Psalm] of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
2 L'anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l'udiranno, e si rallegreranno.
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [of it] and be glad.
3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo [tutti] insieme il suo Nome.
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.
They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l'ha esaudito, E l'ha salvato da tutte le sue distrette.
This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.
The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
8 Gustate, e vedete quanto il Signore [è] buono; Beato l'uomo [che] spera in lui.
O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
9 Temete il Signore, [voi] suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.
O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing].
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v'insegnerò il timor del Signore.
Come, ye children, hearken to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Quale [è] l'uomo che abbia voglia di vivere, Che ami [lunghezza di] giorni per veder del bene?
What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?
13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Ritratti dal male, e fa' il bene; Cerca la pace, e procacciala.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Gli occhi del Signore [son] verso i giusti, E le sue orecchie [sono attente] al grido loro.
The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] to their cry.
16 La faccia del Signore [è] contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d'in su la terra.
The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 [I giusti] gridano, e il Signore [li] esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette.
[The righteous] cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Il Signore [è] presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.
The LORD [is] nigh to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
19 Molte [son] le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.
Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Il Signore riscatta l'anima de' suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto.
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.