< Salmi 34 >
1 [Salmo] di Davide, intorno a ciò ch'egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode [sarà] sempre nella mia bocca.
[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
2 L'anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l'udiranno, e si rallegreranno.
My soul shall make her boast in the LORD: the meek shall hear thereof, and be glad.
3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo [tutti] insieme il suo Nome.
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.
They looked unto him, and were lightened: and their faces shall never be confounded.
6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l'ha esaudito, E l'ha salvato da tutte le sue distrette.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Gustate, e vedete quanto il Signore [è] buono; Beato l'uomo [che] spera in lui.
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
9 Temete il Signore, [voi] suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v'insegnerò il timor del Signore.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
12 Quale [è] l'uomo che abbia voglia di vivere, Che ami [lunghezza di] giorni per veder del bene?
What man is he that desireth life, and loveth [many] days, that he may see good?
13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Ritratti dal male, e fa' il bene; Cerca la pace, e procacciala.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Gli occhi del Signore [son] verso i giusti, E le sue orecchie [sono attente] al grido loro.
The eyes of the LORD are toward the righteous, and his ears are [open] unto their cry.
16 La faccia del Signore [è] contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d'in su la terra.
The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 [I giusti] gridano, e il Signore [li] esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette.
[The righteous] cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
18 Il Signore [è] presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as be of a contrite spirit.
19 Molte [son] le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be condemned.
22 Il Signore riscatta l'anima de' suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto.
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be condemned.