< Salmi 33 >

1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 [Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Salmi 33 >