< Salmi 33 >
1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 [Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.