< Salmi 33 >
1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
義人哪,你們應當靠耶和華歡樂; 正直人的讚美是合宜的。
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
因為耶和華的言語正直; 凡他所做的盡都誠實。
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
諸天藉耶和華的命而造; 萬象藉他口中的氣而成。
7 Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
他聚集海水如壘, 收藏深洋在庫房。
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
願全地都敬畏耶和華! 願世上的居民都懼怕他!
9 Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
因為他說有,就有, 命立,就立。
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
耶和華使列國的籌算歸於無有, 使眾民的思念無有功效。
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
耶和華的籌算永遠立定; 他心中的思念萬代常存。
12 Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
以耶和華為上帝的,那國是有福的! 他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
耶和華從天上觀看; 他看見一切的世人。
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
從他的居所往外察看地上一切的居民-
15 [Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
君王不能因兵多得勝; 勇士不能因力大得救。
17 Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
靠馬得救是枉然的; 馬也不能因力大救人。
18 Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,
19 Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
要救他們的命脫離死亡, 並使他們在饑荒中存活。
20 L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.
耶和華啊,求你照着我們所仰望你的, 向我們施行慈愛!