< Salmi 29 >

1 Salmo di Davide DATE al Signore, o figliuoli de' potenti, Date al Signore gloria e forza.
Ein Psalm von David. Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne,
2 Date al Signore la gloria [dovuta] al suo Nome; Adorate il Signore nel magnifico santuario.
Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!
3 La voce del Signore [è] sopra le acque; L'Iddio di gloria tuona; Il Signore [è] sopra le grandi acque.
Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut!
4 La voce del Signore [è] con potenza; La voce del Signore [è] con magnificenza.
Der Donner des HERRN erschallt mit Macht, der Donner des HERRN in seiner Pracht!
5 La voce del Signore rompe i cedri; E il Signore spezza i cedri del Libano;
Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern, ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons
6 E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d'un liocorno.
und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon wie junge Büffel.
7 La voce del Signore sparge, a giusa di schegge, fiamme di fuoco.
Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;
8 La voce del Signore fa tremare il deserto; Il Signore fa tremare il deserto di Cades.
der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades.
9 La voce del Signore fa partorir le cerve, E sfronda le selve; Ma [intanto] ciascuna predica [la sua] gloria nel suo Tempio.
Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen, entästet die Wälder, und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«
10 Il Signore nel diluvio siede; Anzi il Signore siede re in eterno.
Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront, und als König thront der HERR in Ewigkeit.
11 Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace.
Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden!

< Salmi 29 >