< Salmi 26 >
1 Salmo di Davide GIUDICIAMI, Signore; perciocchè io son camminato nella mia integrità; E mi son confidato nel Signore; io non sarò smosso.
Von David. - Urteile, Herr, ob ich in Unschuld nicht gewandelt und sonder Wanken auf den Herrn vertraut!
2 Provami, Signore, e sperimentami; Metti al cimento le mie reni ed il mio cuore.
Prüf mich, erprob mich, Herr! Rein ist mein Herz und mein Gewissen.
3 Perciocchè [io ho] davanti agli occhi la tua benignità, E son camminato nella tua verità.
Denn Deine Güte schwebte mir vor Augen, und Dir getreu bin ich gewandelt.
4 Io non son seduto con uomini bugiardi, E non sono andato co' dissimulati.
Bei schlechten Männern bin ich nie gesessen; hab nie mit Lichtscheuen Umgang gepflogen.
5 Io odio la raunanza de' maligni, E non son seduto con gli empi.
Ich haßte die Zusammenkunft der Bösen, und bei den Frevlern saß ich nicht.
6 Io lavo le mie mani nell'innocenza, E circuisco il tuo Altare, o Signore;
In Unschuld wasche ich die Hände und schreite gern um Deinen Altar, Herr.
7 Facendo risonar voce di lode, E raccontando tutte le tue maraviglie.
Ich lausche Deines Lobes Stimme und künde alle Deine Wunder.
8 O Signore, io amo l'abitacolo della tua Casa, E il luogo del tabernacolo della tua gloria.
Ich liebe, Herr, den Aufenthalt in Deinem Hause, das Weilen an der Stätte Deiner Herrlichkeit.
9 Non metter l'anima mia in un fascio co' peccatori, Nè la mia vita con gli uomini di sangue;
Raff meine Seele nicht mit Sündern hin, mein Leben nicht mit Mordgesellen,
10 Nelle cui mani [è] scelleratezza, E la cui destra è piena di presenti.
in deren Händen Schandtat käuflich ist, und deren Rechte voll ist von Bestechung!
11 Ma io camminerò nella mia integrità; Riscuotimi, ed abbi pietà di me.
Ich aber wandle hin in meiner Unschuld. Erlöse mich! Und sei mir gnädig!
12 Il mio piè sta fermo e ritto in luogo piano. Io benedirò il Signore nelle raunanze.
Betritt mein Fuß dann ebnen Weg, lobpreise ich Dich, Herr, mit Chören.