< Salmi 25 >
1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!