< Salmi 17 >

1 Mictam di Davide O SIGNORE, ascolta la giustizia, attendi al mio grido, Porgi l'orecchio alla mia orazione, [che io ti fo] senza labbra di frode.
Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goes not out of feigned lips.
2 Proceda il mio giudicio dalla tua presenza; Gli occhi tuoi veggano le diritture.
Let my sentence come forth from your presence; let your eyes behold the things that are equal.
3 Tu hai provato il mio cuore, tu [l]'hai visitato di notte; Tu mi hai messo al cimento, e non hai trovato [nulla]; La mia bocca non trapassa il mio pensiero.
You have proved mine heart; you have visited me in the night; you have tried me, and shall find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
4 Nelle opere degli uomini, per la parola della tue labbra, Io mi son guardato dalle vie de' violenti.
Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept me from the paths of the destroyer.
5 Sostieni i miei passi ne' tuoi sentieri, Acciocchè i miei piedi non vacillino.
Hold up my activities in your paths, that my footsteps slip not.
6 Io t'invoco, o Dio, perciocchè tu mi esaudisci; Inchina a me il tuo orecchio, ascolta le mie parole.
I have called upon you, for you will hear me, O God: incline your ear unto me, and hear my speech.
7 Dimostra maravigliose le tue benignità, O tu, che, con la tua destra, salvi quelli che si confidano [in te], Da quelli che si levano [contro a loro].
Show your marvellous loving kindness, O you that save by your right hand them which put their trust in you from those that rise up against them.
8 Guardami come la pupilla dell'occhio, Nascondimi sotto l'ombra delle tue ale,
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of your wings,
9 D'innanzi agli empi che mi disertano; E [d'innanzi] a' miei mortali nemici [che] mi circondano.
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
10 Son tutti massicci di grasso, Parlano altieramente colla lor bocca.
They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
11 Ora c'intorniano, [seguitandoci] alla traccia; Mirano con gli occhi, per atterrar[ci];
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
12 Somigliano un leone che brama di lacerare; E un leoncello che dimora in nascondimenti.
Like a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
13 Levati, o Signore, va' loro incontro per affrontarli; abbattili; Riscuoti l'anima mia dall'empio [col]la tua spada;
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is your sword:
14 O Signore, [riscuotila col]la tua mano dagli uomini, dagli uomini del mondo, La cui parte [è] in [questa] vita, E il cui ventre tu empi delle tue conserve; Onde i [lor] figliuoli son saziati, E lasciano il lor rimanente a' lor piccoli fanciulli.
From men which are your hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly you fill with your hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
15 Quant'[è] a me, per giustizia vedrò la tua faccia; Io sarò saziato della tua sembianza, quando io mi risveglierò.
As for me, I will behold your face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with your likeness.

< Salmi 17 >