< Salmi 17 >
1 Mictam di Davide O SIGNORE, ascolta la giustizia, attendi al mio grido, Porgi l'orecchio alla mia orazione, [che io ti fo] senza labbra di frode.
A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
2 Proceda il mio giudicio dalla tua presenza; Gli occhi tuoi veggano le diritture.
May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
3 Tu hai provato il mio cuore, tu [l]'hai visitato di notte; Tu mi hai messo al cimento, e non hai trovato [nulla]; La mia bocca non trapassa il mio pensiero.
You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
4 Nelle opere degli uomini, per la parola della tue labbra, Io mi son guardato dalle vie de' violenti.
As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
5 Sostieni i miei passi ne' tuoi sentieri, Acciocchè i miei piedi non vacillino.
My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
6 Io t'invoco, o Dio, perciocchè tu mi esaudisci; Inchina a me il tuo orecchio, ascolta le mie parole.
I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
7 Dimostra maravigliose le tue benignità, O tu, che, con la tua destra, salvi quelli che si confidano [in te], Da quelli che si levano [contro a loro].
Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
8 Guardami come la pupilla dell'occhio, Nascondimi sotto l'ombra delle tue ale,
Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
9 D'innanzi agli empi che mi disertano; E [d'innanzi] a' miei mortali nemici [che] mi circondano.
from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
10 Son tutti massicci di grasso, Parlano altieramente colla lor bocca.
They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
11 Ora c'intorniano, [seguitandoci] alla traccia; Mirano con gli occhi, per atterrar[ci];
They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
12 Somigliano un leone che brama di lacerare; E un leoncello che dimora in nascondimenti.
like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
13 Levati, o Signore, va' loro incontro per affrontarli; abbattili; Riscuoti l'anima mia dall'empio [col]la tua spada;
Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
14 O Signore, [riscuotila col]la tua mano dagli uomini, dagli uomini del mondo, La cui parte [è] in [questa] vita, E il cui ventre tu empi delle tue conserve; Onde i [lor] figliuoli son saziati, E lasciano il lor rimanente a' lor piccoli fanciulli.
from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
15 Quant'[è] a me, per giustizia vedrò la tua faccia; Io sarò saziato della tua sembianza, quando io mi risveglierò.
As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.