< Salmi 148 >
1 ALLELUIA. Lodate il Signore dal cielo; Lodatelo ne' [luoghi] altissimi.
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
2 Lodatelo [voi], suoi Angeli tutti. Lodatelo [voi], suoi eserciti.
Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
3 Lodatelo, sole e luna; Lodatelo [voi], stelle lucenti tutte.
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
4 Lodatelo [voi], cieli de' cieli; E [voi], acque che [siete] di sopra al cielo.
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
5 [Tutte queste cose] lodino il nome del Signore; Perciocchè al suo comandamento furono create.
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
6 Ed egli le ha stabilite per sempre [ed] in perpetuo; Egli ne ha fatto uno statuto, il qual non trapasserà giammai.
und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
7 Lodate il Signore della terra. Balene, ed abissi tutti;
Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
8 Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, [E] vento tempestoso ch'eseguisce la sua parola;
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
9 Monti, e colli tutti; Alberi fruttiferi, e cedri tutti;
ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern;
10 Fiere, e bestie domestiche tutte; Rettili, ed uccelli alati;
Wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
11 Re della terra, e popoli tutti; Principi, e rettori della terra tutti;
Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
12 Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli;
Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
13 Lodino il Nome del Signore; Perciocchè il Nome di lui solo è innalzato; La sua maestà [è] sopra la terra, e [sopra] il cielo.
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
14 Ed ha alzato un corno al suo popolo, Il che [è materia di] lode a tutti i suoi santi: A' figliuoli d'Israele, suo popolo prossimo. Alleluia.
Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, [Eig. ein Horn seinem Volke] das Lob [O. den Ruhm] all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova! [Hallelujah!]