< Salmi 145 >
1 [Salmo di] lode, di Davide O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
3 Il Signore [è] grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
4 Un'età dopo l'altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
6 E [gli uomini] diranno la potenza delle tue [opere] tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 Il Signore [è] grazioso, e pietoso; Lento all'ira, e di gran benignità.
Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
9 Il Signore [è] buono inverso tutti; E le sue compassioni [son] sopra tutte le sue opere.
INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a' figliuoli degli uomini.
Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
13 Il tuo regno [è] un regno di tutti i secoli, E la tua signoria [è] per ogni età.
Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
17 Il Signore [è] giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
18 Il Signore [è] presso di tutti quelli che l'invocano, Di tutti quelli che l'invocano in verità.
INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
20 Il Signore guarda tutti quelli che l'amano; E distruggerà tutti gli empi.
INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno.
Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.