< Salmi 145 >
1 [Salmo di] lode, di Davide O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Il Signore [è] grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 Un'età dopo l'altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 E [gli uomini] diranno la potenza delle tue [opere] tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 Il Signore [è] grazioso, e pietoso; Lento all'ira, e di gran benignità.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 Il Signore [è] buono inverso tutti; E le sue compassioni [son] sopra tutte le sue opere.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a' figliuoli degli uomini.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Il tuo regno [è] un regno di tutti i secoli, E la tua signoria [è] per ogni età.
Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 Il Signore [è] giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Il Signore [è] presso di tutti quelli che l'invocano, Di tutti quelli che l'invocano in verità.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 Il Signore guarda tutti quelli che l'amano; E distruggerà tutti gli empi.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.