< Salmi 145 >

1 [Salmo di] lode, di Davide O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 Il Signore [è] grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Un'età dopo l'altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 E [gli uomini] diranno la potenza delle tue [opere] tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 Il Signore [è] grazioso, e pietoso; Lento all'ira, e di gran benignità.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 Il Signore [è] buono inverso tutti; E le sue compassioni [son] sopra tutte le sue opere.
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a' figliuoli degli uomini.
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Il tuo regno [è] un regno di tutti i secoli, E la tua signoria [è] per ogni età.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Il Signore [è] giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 Il Signore [è] presso di tutti quelli che l'invocano, Di tutti quelli che l'invocano in verità.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Il Signore guarda tutti quelli che l'amano; E distruggerà tutti gli empi.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno.
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!

< Salmi 145 >