< Salmi 145 >
1 [Salmo di] lode, di Davide O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
David’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Il Signore [è] grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
4 Un'età dopo l'altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 E [gli uomini] diranno la potenza delle tue [opere] tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Il Signore [è] grazioso, e pietoso; Lento all'ira, e di gran benignità.
The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Il Signore [è] buono inverso tutti; E le sue compassioni [son] sopra tutte le sue opere.
The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a' figliuoli degli uomini.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Il tuo regno [è] un regno di tutti i secoli, E la tua signoria [è] per ogni età.
Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Il Signore [è] giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Il Signore [è] presso di tutti quelli che l'invocano, Di tutti quelli che l'invocano in verità.
The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Il Signore guarda tutti quelli che l'amano; E distruggerà tutti gli empi.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.