< Salmi 139 >
1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici SIGNORE, tu mi hai investigato, e tu [mi] conosci.
Načelniku godbe: psalm Davidov. Gospod, preiskuješ me in spoznavaš.
2 Tu vedi quando mi seggo, e quando mi alzo; Tu intendi da lungi il mio pensiero.
Ti poznavaš sedenje moje in vstajanje moje; misel mojo umeš od daleč.
3 Tu aggiri i miei sentieri e il mio ricetto; E sei usato a tutte le mie vie.
Hojo mojo in ležo mojo obsezaš, in znana so ti vsa pota moja.
4 Perciocchè non [essendo ancora] la parola sopra la mia lingua, Ecco, Signore, tu sai già il tutto.
Ko ni še govor na jeziku mojem, glej, Gospod, poznaš ga vsega.
5 Tu mi strigni dietro e davanti; E mi metti la mano addosso.
Zadaj in spredaj me obdajaš, in name pokladaš roko svojo.
6 La [tua] conoscenza [è] tanto maravigliosa che io non posso sottrarmene; [E tanto] eccelsa, che appo lei non posso nulla.
Prečudovita je vednost tvoja, da bi te varal; visoka je, ne morem je preseči.
7 Dove me ne andrò d'innanzi al tuo Spirito? E dove me ne fuggirò dal tuo cospetto?
Kam naj grem pred duhom tvojim, ali kam naj bežim pred tvojim obličjem?
8 Se io salgo in cielo, tu vi [sei]; E [se] mi metto a giacere ne' luoghi bassi sotterra, eccoviti. (Sheol )
Ko bi stopil na nebesa, tam si; ali bi ležišče izbral v grobu, glej tu si. (Sheol )
9 [Se] prendo le ale dell'alba, E vo a dimorar nell'estremità del mare;
Ko bi si vzel zarije peroti, da bi prebival na pokrajini morja,
10 Anche quivi mi condurrà la tua mano, E la tua destra mi prenderà.
Tudi tja bi me spremljala tvoja roka, in zgrabila bi me desnica tvoja.
11 E [se] dico: Certo, le tenebre mi appiatteranno, La notte [sarà] luce d'intorno a me.
Ko bi pa rekel: Temé me bodo vsaj pokrile kakor z mrakom; vendar noč je svetloba okolo mene.
12 Le tenebre stesse non possono oscurarti nulla; Anzi la notte [ti] risplende come il giorno; E le tenebre e la luce [ti son] tutt'uno.
Tudi temé ne morejo tako omračiti, da bi ti ne videl skozi; ampak noč razsvetljuje kakor dan, tako so temé kakor luč.
13 Conciossiachè tu possegga le mie reni; Tu mi hai composto nel seno di mia madre.
Ti namreč imaš v lasti ledvice moje; pokrival si me v telesu matere moje.
14 Io ti celebrerò; perciocchè io sono stato maravigliosamente formato In maniere stupende; Le tue opere [son] maravigliose, E l'anima mia [lo] sa molto bene.
Slavim te zato, ker ogledujoč tista dela strmim, čudovita dela tvoja predobro pozna srce moje.
15 La fabbrica delle mie ossa non ti fu celata, Quando io fui fatto in occulto, [E] lavorato nelle basse parti delle terra.
Skrita ni tebi moja moč, odkar sem ustvarjen bil na skrivnem; umetno narejen, kakor v zemlje globočinah.
16 I tuoi occhi videro la massa informe del mio corpo; E tutte queste cose erano scritte nel tuo libro, Nel tempo che si formavano, Quando niuna di esse [era ancora].
Testo moje vidijo tvoje oči, in v knjigi tvoji je pisano vse to; od kar se je narejalo, ko ni bilo še nič tega.
17 Oh! quanto mi sono, o Dio, preziosi i tuoi pensamenti! Quanto son grandi le somme di essi!
Zatorej pri meni, o kako dražestne so misli tvoje, o Bog mogočni! Kako preobila njih števila!
18 Se io li voglio annoverare, sono in maggior numero che la rena; [Quando] io mi risveglio, io [sono] ancora teco.
Našteval bi jih, a več jih je ko peska, čujem naj še s teboj.
19 Certo, o Dio, tu ucciderai l'empio; Perciò, uomini di sangue, dipartitevi da me.
O da bi pokončal, o Bog, krivičnega; in može krvoločne, rekoč: Poberite se izpred mene.
20 Perciocchè i tuoi nemici ti hanno nominato a scelleratezza; Hanno preso [in bocca] il tuo Nome in vano.
Kateri zoper tebe govoré pregrešno; kateri povzdigujejo nično sovražnike tvoje.
21 O Signore, non odio io quelli che t'odiano? E non mi accuoro io per quelli che si levano contro a te?
Ali ne sovražim, o Gospod, sovražnikov tvojih, in se ne mučim v zaničevanji do njih, ki se spenjajo zoper tebe?
22 Io li odio d'un odio perfetto; Io li ho per nemici.
S popolnim sovraštvom jih sovražim; za neprijatelje so meni.
23 O Dio, investigami, e conosci il mio cuore; Provami, e conosci i miei pensieri;
Preiskuj me, Bog mogočni, in spoznaj srce moje; izkusi me in spoznaj misli moje.
24 E vedi se [vi è] in me alcuna via iniqua; E giudami per la via del mondo.
In glej, hodim li po potu, tebi nadležnem; in vodi me po večnem potu.