< Salmi 136 >
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Danke ong Kot en kot akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
3 Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Danke ong Kaun en kaun akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
4 [Celebrate] colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
5 Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Me kotin wiadar lang akan ni a erpit, pwe a kalangan pan potopot eta,
6 Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Me kotin pak pasanger sappa pon pil, pwe a kalangan pan potopot eta,
7 Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
8 Il sole, per [avere] il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalangan pan potopot eta;
9 La luna e le stelle, per [avere] i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Saunipong o usu kan en kaunda pong, pwe a kalangan pan potopot eta,
10 Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Me kotin kaloedi Äkipten, ni a kamelar ar meseni kan, pwe a kalangan pan potopot eta.
11 E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
O kotin kalua Israel sang wasa o, pwe a kalangan pan potopot eta,
12 Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalangan pan potopot eta,
13 Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Me palang pasang sed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalangan pan potopot eta,
14 E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
O mueid ong Israel, en kotela nan warong a, pwe a kalangan pan potopot eta,
15 E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Me kotin kasedi ong nan sed waitata Parao o na karis akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
16 Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Me kotin kalua sapwilim a aramas akan nan sap tan, pwe a kalangan pan potopot eta,
17 Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
18 Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalangan pan potopot eta,
19 Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Siion, nanmarki en Amon, pwe a kalangan pan potopot eta,
20 Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Ok, nanmarki en Pasan, pwe a kalangan pan potopot eta,
21 E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
O wiakila sap arail men soso, pwe a kalangan pan potopot eta,
22 [In] eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Soso en sapwilim a ladu Israel, pwe a kalangan pan potopot eta,
23 Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Pwe a kotin kupura kit ni at kankangeranger, pwe a kalangan pan potopot eta,
24 E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
O kotin dore kitail la sang atail imwintiti kan, pwe a kalangan ngan pan potopot eta,
25 Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Me kotin kamanga me maur akan karos, pwe a kalangan pan potopot eta,
26 Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Danke ong Kot en nanlang, pwe a kalangan pan potopot eta.