< Salmi 136 >
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
2 Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
3 Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
4 [Celebrate] colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
5 Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
6 Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
7 Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
8 Il sole, per [avere] il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
9 La luna e le stelle, per [avere] i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
10 Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
11 E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
12 Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
13 Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
14 E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
15 E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
16 Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
17 Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
18 Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
19 Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
20 Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
21 E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
22 [In] eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
23 Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
24 E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
25 Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
26 Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!