< Salmi 136 >
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
2 Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness [endureth] for ever.
3 Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness [endureth] for ever:
4 [Celebrate] colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness [endureth] for ever:
5 Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness [endureth] for ever:
6 Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness [endureth] for ever:
7 Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that made great lights; For his lovingkindness [endureth] for ever:
8 Il sole, per [avere] il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
The sun to rule by day; For his lovingkindness [endureth] for ever;
9 La luna e le stelle, per [avere] i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness [endureth] for ever:
10 Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness [endureth] for ever;
11 E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And brought out Israel from among them; For his lovingkindness [endureth] for ever;
12 Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
With a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness [endureth] for ever:
13 Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness [endureth] for ever;
14 E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness [endureth] for ever;
15 E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness [endureth] for ever:
16 Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness [endureth] for ever:
17 Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
To him that smote great kings; For his lovingkindness [endureth] for ever;
18 Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And slew famous kings; For his lovingkindness [endureth] for ever:
19 Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness [endureth] forever;
20 Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And Og king of Bashan; For his lovingkindness [endureth] for ever;
21 E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And gave their land for a heritage; For his lovingkindness [endureth] for ever;
22 [In] eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness [endureth] for ever:
23 Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness [endureth] for ever;
24 E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness [endureth] for ever:
25 Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Who giveth food to all flesh; For his lovingkindness [endureth] for ever.
26 Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness [endureth] for ever.