< Salmi 135 >
1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
2 Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
8 [Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
17 Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
20 Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.
Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.