< Salmi 135 >

1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
2 Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
5 Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
7 Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
8 [Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
13 O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
15 Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
17 Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
19 Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
20 Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.
Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!

< Salmi 135 >