< Salmi 135 >

1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
2 Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
5 Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
7 Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
8 [Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
Who struck many nations, and slew strong kings,
11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
13 O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
15 Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
17 Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
19 Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
20 Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
21 Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.
Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!

< Salmi 135 >