< Salmi 132 >

1 Cantico di Maalot RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.
En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,
2 Come egli giurò al Signore, [E] fece voto al Possente di Giacobbe, [dicendo: ]
han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
3 Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;
»Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,
4 Se do alcun sonno agli occhi miei, [O] alcun sonnecchiare alle mie palpebre;
jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,
5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob.»
6 Ecco, noi abbiamo udito [che l'Arca era stata] nella [contrada] Efratea; [Poi] la trovammo ne' campi di Iaar.
Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden.
7 Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de' suoi piedi.
Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
8 Levati, Signore; Tu, e l'Arca della tua forza, [per entrar] nel tuo riposo.
Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad, du och din makts ark.
9 I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
10 Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta.
För din tjänare Davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.
11 Il Signore giurò verità a Davide, E non [la] rivocherà, [dicendo]: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.
HERREN har svurit David en osviklig ed, som han icke skall rygga: »Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
12 Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; [Essi], e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.
Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.
13 Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l'ha gradita per sua stanza, dicendo:
Ty HERREN har utvalt Sion, där vill han hava sin boning.
14 Questo [è] il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè [questo è il luogo che] io ho desiderato.
Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.
Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
16 E vestirò i suoi sacerdoti [di vesti] di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
17 Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.
Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
18 Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui.
Hans fiender skall jag kläda i skam, men på honom skall hans krona glänsa.» Se Horn i Ordförkl.

< Salmi 132 >