< Salmi 132 >
1 Cantico di Maalot RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.
A Song of Ascents. Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
2 Come egli giurò al Signore, [E] fece voto al Possente di Giacobbe, [dicendo: ]
What he Sware to Yahweh, —Vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;
Surely I will not enter the home of my own house, nor ascend my curtained couch;
4 Se do alcun sonno agli occhi miei, [O] alcun sonnecchiare alle mie palpebre;
I will not give sleep to mine eyes, nor, to mine eye-lashes, slumber:
5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
6 Ecco, noi abbiamo udito [che l'Arca era stata] nella [contrada] Efratea; [Poi] la trovammo ne' campi di Iaar.
Lo! we heard of it at Ephrathah, we found it in the fields of the wood.
7 Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de' suoi piedi.
We would enter his habitations, we would bow down at his footstool.
8 Levati, Signore; Tu, e l'Arca della tua forza, [per entrar] nel tuo riposo.
Arise! O Yahweh, unto thy place of rest, Thou, and the ark of thy strength.
9 I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
10 Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta.
For the sake of David thy servant, do not turn away the face of thine Anointed One.
11 Il Signore giurò verità a Davide, E non [la] rivocherà, [dicendo]: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.
Yahweh hath sworn unto David, in faithfulness, will he not turn from it, —Of the fruit of thy body, will I seat on thy throne.
12 Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; [Essi], e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.
If thy sons keep my covenant, and my testimony which I will teach them, even their sons, unto futurity, shall sit on thy throne.
13 Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l'ha gradita per sua stanza, dicendo:
For Yahweh hath chosen Zion, —He hath desired it as a dwelling for himself:
14 Questo [è] il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè [questo è il luogo che] io ho desiderato.
This, is my place of rest unto futurity, Here, will I dwell, for I have desired it;
15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.
Her provision, will I abundantly bless, Her needy ones, will I satisfy with bread;
16 E vestirò i suoi sacerdoti [di vesti] di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
And, her priests, will I clothe with salvation, and, her men of lovingkindness, shall, shout aloud, for joy;
17 Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.
There, will I cause to bud a horn to David, I have prepared a lamp for mine Anointed One;
18 Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui.
His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.