< Salmi 132 >
1 Cantico di Maalot RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.
A Song of degrees. Jehovah, remember for David all his affliction;
2 Come egli giurò al Signore, [E] fece voto al Possente di Giacobbe, [dicendo: ]
How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;
I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
4 Se do alcun sonno agli occhi miei, [O] alcun sonnecchiare alle mie palpebre;
I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
6 Ecco, noi abbiamo udito [che l'Arca era stata] nella [contrada] Efratea; [Poi] la trovammo ne' campi di Iaar.
Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
7 Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de' suoi piedi.
Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
8 Levati, Signore; Tu, e l'Arca della tua forza, [per entrar] nel tuo riposo.
Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
9 I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
10 Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta.
For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
11 Il Signore giurò verità a Davide, E non [la] rivocherà, [dicendo]: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.
Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
12 Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; [Essi], e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.
If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l'ha gradita per sua stanza, dicendo:
For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
14 Questo [è] il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè [questo è il luogo che] io ho desiderato.
This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
16 E vestirò i suoi sacerdoti [di vesti] di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
17 Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.
There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui.
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.