< Salmi 129 >
1 Cantico di Maalot OR dica Israele: Mi hanno molte volte assalito dalla mia fanciullezza;
Ein Stufenlied. / "Oft haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an", / So möge Israel sprechen,
2 Mi hanno spesse volte assalito dalla mia fanciullezza; [E pure] ancora non hanno potuto vincermi.
"Oft haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, / Doch sie haben mich nicht überwältigt.
3 Degli aratori hanno arato sopra il mio dosso; [V]'hanno tirati i lor solchi.
Auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt / Und ihre Furchen lang gezogen.
4 Il Signore [è] giusto; Egli ha tagliate le funi degli empi.
Doch Jahwe, der Gerechte, / Er hat zerhaun der Frevler Strick."
5 Tutti quelli che odiano Sion Sieno confusi, e voltin le spalle.
Zuschanden werden und rückwärtsweichen / Sollen alle, die Zion hassen.
6 Sieno come l'erba de' tetti, Che si secca avanti che sia tratta;
Sie sollen dem Gras auf den Dächern gleichen: / Das ist schon dürr, noch ehe man's ausrauft.
7 Della quale il mietitore non empie la sua mano, Nè il suo grembo colui che lega le manelle;
Damit füllt der Schnitter nicht seine Hand / Noch seinen Arm der Garbenbinder.
8 [Per la quale] eziandio i passanti non dicono: La benedizione del Signore [sia] sopra voi; Noi vi benediciamo nel Nome del Signore.
Die vorübergehen sagen auch nicht: / "Jahwes Segen sei über euch!" / Wir aber haben euch in Jahwes Namen gesegnet.