< Salmi 118 >
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
3 Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
6 Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
7 Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
8 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
10 Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
12 Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
14 Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
15 Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
20 Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
22 La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
23 Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
24 Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
26 Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
27 Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
28 Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
29 Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.