< Salmi 118 >

1 CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
2 Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
3 Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
6 Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
7 Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
9 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
10 Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
12 Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
14 Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
15 Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
20 Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
22 La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
23 Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
24 Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
26 Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
27 Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
28 Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!

< Salmi 118 >