< Salmi 118 >

1 CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
2 Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
3 Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
6 Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
7 Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
8 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
9 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
10 Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
12 Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
14 Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
15 Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
20 Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
22 La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
23 Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
24 Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
26 Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
27 Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
28 Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
29 Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.

< Salmi 118 >