< Salmi 116 >

1 IO amo [il Signore]; perciocchè egli ascolta La mia voce, [e] le mie supplicazioni.
خداوند را دوست می‌دارم زیرا ناله و فریاد مرا می‌شنود
2 Poichè egli ha inchinato a me il suo orecchio, Io [lo] invocherò tutti i giorni della mia vita.
و به درخواست من گوش می‌دهد، پس تا آخر عمر، نزد او دعا خواهم کرد.
3 I legami della morte mi avevano circondato, E le distrette del sepolcro mi avevano colto; Io aveva scontrata angoscia e cordoglio. (Sheol h7585)
خطر مرگ بر من سایه افکنده بود و مایوس و غمگین بودم، (Sheol h7585)
4 Ma io invocai il Nome del Signore, [Dicendo: ] Deh! Signore, libera l'anima mia.
سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!»
5 Il Signore [è] pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.
او چه خوب و مهربان است! آری، خدای ما رحیم است.
6 Il Signore guarda i semplici; Io era ridotto in misero stato, Ed egli mi ha salvato.
خداوند افراد ساده‌دل و فروتن را حفظ می‌کند. من با خطر روبرو بودم، ولی او مرا نجات داد.
7 Ritorna, anima mia, al tuo riposo; Perciocchè il Signore ti ha fatta la tua retribuzione.
ای جان من، آسوده باش، زیرا خداوند در حق من خوبی کرده است!
8 Poichè, [o Signore], tu hai ritratta l'anima mia da morte, Gli occhi miei da lagrime, I miei piedi da caduta;
او مرا از مرگ نجات داد و اشکهایم را پاک کرد و نگذاشت پایم بلغزد،
9 Io camminerò nel tuo cospetto Nella terra de' viventi.
تا بتوانم در این دنیا در حضور خداوند زیست کنم.
10 Io ho creduto, [e però] certo io parlerò. Io era grandemente afflitto;
به تو ایمان داشتم، پس گفتم: «سخت پریشانم!»
11 Io diceva nel mio smarrimento: Ogni uomo [è] bugiardo.
در اضطراب خود به تو فریاد برآوردم: «همه دروغ می‌گویند!»
12 Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii [son] sopra me.
اما اینک در برابر همهٔ خوبی‌هایی که خداوند برای من کرده است، چه می‌توانم به او بدهم؟
13 Io prenderò il calice delle salvazioni, E predicherò il Nome del Signore.
پیالۀ نجات را بلند خواهم کرد و نام خداوند را که مرا نجات داده، سپاس خواهم گفت.
14 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo.
در حضور قوم او نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد.
15 La morte de' santi del Signore [È] preziosa nel suo cospetto.
جانهای مقدّسان خداوند نزد او عزیزند، پس او نخواهد گذاشت آنها از بین بروند.
16 Deh! Signore, [esaudiscimi]; perciocchè io [son] tuo servitore; Io [son] tuo servitore, figliuolo della tua servente; Tu hai sciolti i miei legami.
ای خداوند، من بندهٔ تو و پسر کنیز تو هستم. تو مرا از چنگ مرگ رها ساختی.
17 Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.
قربانی شکرگزاری را به حضورت تقدیم می‌کنم و نام تو را گرامی می‌دارم.
18 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo;
در حضور تمام مردم اسرائیل و در خانهٔ تو که در اورشلیم است، نذرهای خود را ادا خواهم نمود. سپاس بر خداوند!
19 Ne' cortili della Casa del Signore, In mezzo di te, o Gerusalemme. Alleluia.

< Salmi 116 >