< Salmi 115 >
1 NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da' gloria, Per la tua benignità, e verità.
Not unto us, O LORD! not unto us, But unto thy name, give glory, For thy mercy and thy truth's sake!
2 Perchè direbbero le genti: Dove [è] ora l'Iddio loro?
Why should the nations say, “Where is now their God?”
3 Or l'Iddio nostro [è] pur ne' cieli [E] fa tutto ciò che gli piace.
Our God is in the heavens; He doeth whatever he pleaseth.
4 Gl'idoli di quelle [sono] oro ed argento; Opera di mani d'uomini;
Their idols are silver and gold, The work of men's hands:
5 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
6 Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano;
They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not;
7 Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola.
They have hands, but they handle not; They have feet, but they walk not; Nor do they speak with their throats.
8 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi.
They who make them are like unto them; And so is every one that trusteth in them.
9 O Israele, confidati nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
O Israel! trust thou in the LORD! He is their help and their shield.
10 O casa d'Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
O house of Aaron! trust ye in the LORD! He is their help and their shield.
11 O [voi] che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
Ye that fear the LORD trust in the LORD! He is their help and their shield.
12 Il Signore si ricorda di noi; egli [ci] benedirà; Egli benedirà la casa d'Israele; Egli benedirà la casa d'Aaronne.
The LORD hath been mindful of us; he will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
13 Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14 Il Signore vi accrescerà [le sue grazie], A voi, ed a' vostri figliuoli.
The LORD will increase you more and more, You and your children.
15 Voi [siete] benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.
Blessed are ye of the LORD, Who made heaven and earth.
16 Quant'è al cielo, il cielo [è] per lo Signore; Ma egli ha data la terra a' figliuoli degli uomini.
The heaven is the LORD'S heaven; But the earth he hath given to the sons of men.
17 I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel [luogo del] silenzio.
The dead praise not the LORD, —No one who goeth down into silence.
18 Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia.
But we will bless the LORD, From this time forth even for ever! Praise ye the LORD!