< Salmi 115 >
1 NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da' gloria, Per la tua benignità, e verità.
NOT unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
2 Perchè direbbero le genti: Dove [è] ora l'Iddio loro?
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 Or l'Iddio nostro [è] pur ne' cieli [E] fa tutto ciò che gli piace.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 Gl'idoli di quelle [sono] oro ed argento; Opera di mani d'uomini;
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano;
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9 O Israele, confidati nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.
10 O casa d'Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
11 O [voi] che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
Ye that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.
12 Il Signore si ricorda di noi; egli [ci] benedirà; Egli benedirà la casa d'Israele; Egli benedirà la casa d'Aaronne.
The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi.
He will bless them that fear the Lord, both small and great.
14 Il Signore vi accrescerà [le sue grazie], A voi, ed a' vostri figliuoli.
The Lord shall increase you more and more, you and your children.
15 Voi [siete] benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.
Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.
16 Quant'è al cielo, il cielo [è] per lo Signore; Ma egli ha data la terra a' figliuoli degli uomini.
The heaven, even the heavens, are the Lord’s: but the earth hath he given to the children of men.
17 I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel [luogo del] silenzio.
The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.
18 Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia.
But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.