< Salmi 112 >

1 ALLELUIA, Beato l'uomo che teme il Signore, [E] si diletta sommamente ne' suoi comandamenti.
Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, qui prend tout son plaisir en ses commandements!
2 La sua progenie sarà possente in terra; La generazione degli [uomini] diritti sarà benedetta.
Sa postérité sera puissante sur la terre; la race des hommes droits sera bénie.
3 Facoltà e ricchezze [son] nella sua casa, E la sua giustizia dimora in perpetuo.
L'abondance et la richesse seront dans sa maison, et sa justice subsiste à toujours.
4 La luce si leva nelle tenebre a quelli che son diritti. [Un tale uomo è] pietoso, misericordioso, e giusto.
La lumière se lève dans les ténèbres pour l'homme droit; il est compatissant, miséricordieux et juste.
5 L'uomo da bene dona, e presta; [E] governa i fatti suoi con dirittura.
Heureux l'homme qui est compatissant et qui prête; qui règle ses actions selon la justice!
6 Certo egli non sarà giammai smosso; Il giusto sarà in memoria perpetua.
Car il ne sera jamais ébranlé; la mémoire du juste sera perpétuelle.
7 Egli non temerà di mal grido; Il suo cuore [è] fermo, egli si confida nel Signore.
Il n'a pas à craindre les mauvaises nouvelles; son cœur est ferme, s'assurant en l'Éternel.
8 Il suo cuore [è] bene appoggiato, egli non avrà paura alcuna, Finchè vegga ne' suoi nemici [ciò ch'egli desidera].
Son cœur bien appuyé ne craindra point, jusqu'à ce qu'il ait reposé sa vue sur ses ennemis.
9 Egli ha sparso, egli ha donato a' bisognosi; La sua giustizia dimora in perpetuo, Il suo corno sarà alzato in gloria.
Il a répandu, il a donné aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa tête s'élève avec gloire.
10 L'empio [lo] vedrà, e dispetterà; Egli digrignerà i denti, e si struggerà; Il desiderio degli empi perirà.
Le méchant le voit, et en a du dépit; il grince les dents et se consume; le désir des méchants périra.

< Salmi 112 >