< Salmi 111 >

1 ALLELUIA. Io celebrerò il Signore con tutto il cuore, Nel consiglio, e nella raunanza degli [uomini] diritti.
Louez Yah! Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur, dans le conseil des hommes intègres et dans l'assemblée.
2 Grandi [son] le opere del Signore, Spiegate davanti a tutti quelli che si dilettano in esse.
Les œuvres de Yahvé sont grandes, réfléchis par tous ceux qui les apprécient.
3 Le sue opere [son] gloria e magnificenza; E la sua giustizia dimora in eterno.
Son œuvre est honneur et majesté. Sa justice est éternelle.
4 Egli ha rendute memorabili le sue maraviglie; Il Signore [è] grazioso e pietoso.
Il a fait en sorte qu'on se souvienne de ses merveilles. Yahvé est gracieux et miséricordieux.
5 Egli dà da vivere a quelli che lo temono; Egli si ricorda in eterno del suo patto.
Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent. Il se souvient toujours de son engagement.
6 Egli ha dichiarata al suo popolo la potenza delle sue opere, Dandogli l'eredità delle genti.
Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, en leur donnant l'héritage des nations.
7 Le opere delle sue mani [son] verità e dirittura; Tutti i suoi comandamenti [son] veraci;
Les œuvres de ses mains sont la vérité et la justice. Tous ses préceptes sont sûrs.
8 Stabili in sempiterno, Fatti con verità, e con dirittura.
Ils sont établis pour toujours et à jamais. Ils sont faits dans la vérité et la droiture.
9 Egli ha mandata la redenzione al suo popolo; Egli ha ordinato il suo patto in eterno; Il suo Nome [è] santo e tremendo.
Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et impressionnant!
10 Il principio della sapienza [è] il timor del Signore; Ogni [uomo] che mette in opera i suoi comandamenti, ha buon senno; La sua lode dimora in perpetuo.
La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. Tous ceux qui font son travail ont une bonne compréhension. Sa louange est éternelle!

< Salmi 111 >