< Salmi 106 >

1 ALLELUIA. Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Aleluja! Slavite Gospoda, ker je dober, ker je vekomaj milost njegova.
2 Chi potrà raccontar le potenze del Signore? [Chi] potrà pubblicar tutta la sua lode?
Kdo bi dopovedal najvišjo moč Gospodovo, oznanil vso hvalo njegovo?
3 Beati coloro che osservano la dirittura, Che fanno ciò ch'è giusto in ogni tempo.
O blagor jim, ki se držé postave té, ki delajo pravico vsak čas!
4 Ricordati di me, o Signore, Secondo la [tua] benevolenza verso il tuo popolo; Visitami colla tua salute;
Spomni se me, Gospod, po blagovoljnosti, katero izkazuješ svojemu ljudstvu, obišči me z blaginjo svojo.
5 Acciocchè io vegga il bene de' tuoi eletti, [E] mi rallegri dell'allegrezza della tua gente, [E] mi glorii colla tua eredità.
Da uživam izvoljenih tvojih dobroto, da se radujem radosti naroda tvojega; da se s posestjo tvojo ponašam.
6 Noi, e i nostri padri, abbiam peccato, Abbiamo operato iniquamente ed empiamente.
Grešili smo z očeti svojimi: krivično smo delali, ravnali hudobno.
7 I nostri padri in Egitto non considerarono le tue maraviglie, Non si ricordarono della grandezza delle tue benignità; E si ribellarono presso al mare, nel Mar rosso.
Očetje naši niso umeli v Egiptu čudovitih dél tvojih; spominjali se niso milosti tvojih obilosti; temuč priliko so dajali izpremeniti jih pri morji, ko so stopali v morje trstovito.
8 Ma pure [il Signore] li salvò per l'amor del suo Nome, Per far nota la sua potenza;
Vendar jih je rešil zavoljo imena svojega, da bi pokazal svojo moč.
9 E sgridò il Mar rosso, ed esso si seccò; E li fece camminar per gli abissi, come [per] un deserto.
Ker zarotil je trstovito morje, in posušilo se je; in peljal jih je skozi valove kakor skozi puščavo.
10 E li salvò di man di coloro che li odiavano, E li riscosse di man del nemico.
Tako jih je rešil roke sovražnikove; otel jih je neprijateljeve roke.
11 E le acque copersero i lor nemici; E non ne scampò pure uno
Pokrile pa so vode njih sovražnike; eden izmed njih ni ostal.
12 Allora credettero alle sue parole; Cantarono la sua lode.
Da sì so verjeli besedam njegovim, peli hvalo njegovo,
13 [Ma] presto dimenticarono le sue opere; Non aspettarono il suo consiglio;
Pozabili so naglo dél njegovih; čakali niso sveta njegovega.
14 E si accessero di cupidigia nel deserto; E tentarono Iddio nella solitudine.
Ampak iz poželjivosti v puščavi izkušali so Boga mogočnega v samoti.
15 Ed egli diede loro ciò che chiedevano; Ma mandò la magrezza nelle lor persone.
Tako da je podelivši jim, kar so prosili, poslal kugo nad nje.
16 Oltre a ciò furono mossi d'invidia contro a Mosè, nel campo; [E] contro ad Aaronne, il Santo del Signore.
Potem ko so bili nevoščljivi Mojzesu v šatorji, Aronu svetniku Gospodovemu,
17 La terra si aperse, e tranghiottì Datan, E coperse il seguito di Abiram.
Odprla se je zemlja in požrla Datana in zagrnila je drhal Abiramovo.
18 E il fuoco arse la lor raunanza; La fiamma divampò gli empi.
In vnel se je ogenj v njih drhal, in s plamenom požgal krivične.
19 Fecero un vitello in Horeb, E adorarono una statua di getto;
Naredili so tele na Horebu, in klanjali so se podobi.
20 E mutarono la lor gloria In una somiglianza di bue che mangia l'erba.
In premenivši čast svojo v podobo vola, ki travo jé,
21 Dimenticarono Iddio, lor Salvatore, Il quale aveva fatte cose grandi in Egitto;
Pozabili so Boga mogočnega, rešitelja svojega, kateri je bil storil velike reči v Egiptu,
22 Cose maravigliose nel paese di Cam, Tremende al Mar rosso.
Čudovita dela v deželi Kamovi, strašna pri trstovitem morji.
23 Onde egli disse di sterminarli; Se non che Mosè, suo eletto, si presentò alla rottura davanti a lui, Per istornar l'ira sua che non distruggesse.
Zatorej je rekel, da jih bode pogubil; ko bi ne bil Mojzes, izvoljenec njegov, stopil v ón predór pred njim, da bi odvrnil jezo njegovo, da jih ne pogubi.
24 Disdegnarono ancora il paese desiderabile; Non credettero alla sua parola.
Zavrgli so tudi zaželeno deželo, ne verujoč besedi njegovi.
25 E mormorarono ne' lor tabernacoli; Non attesero alla voce del Signore.
In godrnjaje v šatorih svojih niso poslušali glasú Gospodovega.
26 Onde egli alzò loro la mano, Che li farebbe cader nel deserto;
Zatorej je dvignil roko svojo ter prisegel, da jih podere v sami puščavi.
27 E che farebbe cader la lor progenie fra le genti, E che li dispergerebbe per li paesi.
In da podere seme njih med narodi, in razkropi jih po deželah.
28 Oltre a ciò si congiunsero con Baal-peor, E mangiarono de' sacrificii de' morti;
Razen tega so se združili tudi z malikom Peorjem, in jedli mrtvih daritve.
29 E dispettarono [Iddio] co' lor fatti, Onde la piaga si avventò a loro.
Klicali so tako Boga v nevoljo z deli svojimi, da je pridrla nad nje nadloga.
30 Ma Finees si feve avanti, e fece giudicio; E la piaga fu arrestata.
Dokler ni vstal Pineas in storil sodbo, ter je bila ustavljena tista nadloga;
31 E ciò gli fu reputato per giustizia, Per ogni età, in perpetuo.
Kar se mu je štelo za pravico, od roda do roda vekomaj.
32 Provocarono ancora [il Signore] ad ira presso alla acque di Meriba, Ed avvenne del male a Mosè per loro.
Enako so razdražili gorečo jezo pri vodah prepira, tako da se je slabo godilo Mojzesu zavoljo njih.
33 Perciocchè inasprirono il suo spirito; Onde egli parlò disavvedutamente colle sue labbra.
Ko so bili razdražili duha njegovega, in je izgovoril z ustnami svojimi razdraženje svoje:
34 Essi non distrussero i popoli, Che il Signore aveva lor detto;
Pokončali niso onih ljudstev, za katera jim je bil zapovedal Gospod;
35 Anzi si mescolarono fra le genti, Ed impararono le loro opere;
Ampak pomešali so se z onimi narodi in naučili se njih dél.
36 E servirono a' loro idoli, E quelli furono loro per laccio;
In čestili so njih podobe, katere so bile njim v izpotiko.
37 E sacrificarono i lor figluoli. E le lor figliuole a' demoni;
Ker darovali so sinove svoje in hčere svoje hudobnim duhovom;
38 E sparsero il sangue innocente, Il sangue de' lor figliuoli e delle lor figliuole, I quali sacrificarono agl'idoli di Canaan; E il paese fu contaminato di sangue.
In prelivali so nedolžno kri, kri sinov svojih in hčer svojih, katere so darovali podobam Kanaanskim, tako da je bila zemlja onečiščena z njih moritvami.
39 Ed essi si contaminarono per le loro opere, E fornicarono per li lor fatti.
In oskrunjali so se sè svojimi deli; prešestvovali z dejanji svojimi.
40 Onde l'ira del Signore si accese contro al suo popolo, Ed egli abbominò la sua eredità;
Zatorej se je razsrdil Gospod nad ljudstvom svojim in studil svojo posest,
41 E li diede in man delle genti; E quelli che li odiavano signoreggiarono sopra loro.
Tako da jih je dal v roko narodom, da bi jim gospodovali njih sovražniki, črtilci,
42 E i lor nemici li oppressarono; Ed essi furono abbassati sotto alla lor mano.
In jih zatirali njih neprijatelji, in da bi se poniževali pod njih roko.
43 Egli li riscosse molte volte; Ma essi lo dispettarono co' lor consigli, Onde furono abbattuti per la loro iniquità.
Mnogokrat jih je rešil, dasì so ga bili razsrdili z naklepom svojim, in so bili ponižani zavoljo krivice svoje.
44 E pure egli ha riguardato, quando [sono stati] in distretta; Quando ha udito il lor grido;
Ozrl se je na njih stisko, slišal je njih vpitje.
45 E si è ricordato inverso loro del suo patto, E si è pentito, secondo la grandezza delle sue benignità.
In spomnivši se zá nje zaveze svoje, kesal se je po obilosti milosti svojih;
46 Ed ha renduti loro pietosi Tutti quelli che li avevano menati in cattività.
Tako da jim je izkazal usmiljenje pred vsemí, kateri so jih v sužnjosti imeli.
47 Salvaci, o Signore Iddio nostro, E raccoglici d'infra le genti; Acciocchè celebriamo il Nome della tua santità, [E] ci gloriamo nella tua lode.
Reši nas, Gospod, Bog naš, in zberi nas izmed tistih narodov, da slavimo sveto ime tvoje, in se s hvaljenjem priporočamo v hvali tvoji,
48 Benedetto [sia] il Signore Iddio d'Israele di secolo in secolo. Or dica tutto il popolo: Amen. Alleluia.
Blagoslovljen Gospod, Izraelov Bog, od veka do veka in vse ljudstvo naj govori: Aleluja!

< Salmi 106 >