< Proverbi 29 >
1 L'uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme.
When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3 L'uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i [suoi] beni.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4 Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a' presenti lo distrugge.
The king by judgment establisheth the land: but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 L'uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a' passi di esso.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 Nel misfatto dell'uomo malvagio [vi è] un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de' miseri; [Ma] l'empio non intende alcun conoscimento.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know [it].
8 Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l'ira.
Scornful men set a city in a flame: but wise men turn away wrath.
9 L'uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non [ha] alcuna requie.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Gli uomini di sangue odiano l'[uomo] intiero; Ma gli [uomini] diritti hanno cura della vita di esso.
The bloodthirsty hate him that is perfect: and as for the upright, they seek his life.
11 Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio [la] racqueta [e la rattiene] indietro.
A fool uttereth all his anger: but a wise man keepeth it back and stilleth it.
12 Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, [sono] empi.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Il povero e l'usuraio si scontrano l'un l'altro; Il Signore [è] quello che allumina gli occhi di amendue.
The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.
14 Il trono del re, che fa ragione a' miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli.
When the wicked are increased, transgression increaseth: but the righteous shall look upon their fall.
17 Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all'anima tua.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18 Quando non [vi è] visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge.
Where there is no vision, the people cast off restraint: but he that keepeth the law, happy is he.
19 Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.
20 Hai tu [mai] veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? [Vi è] maggiore speranza d'uno stolto che di lui.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become a son at the last.
22 L'uomo iracondo muove contese, E l'uomo collerico [commette] molti misfatti.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 L'alterezza dell'uomo l'abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
A man’s pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour.
24 Chi partisce col ladro odia l'anima sua; Egli udirà l'esecrazione, e non però manifesterà [il fatto].
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 Lo spavento dell'uomo [gli] mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore [procede] il giudicio di ciascuno.
Many seek the ruler’s favour: but a man’s judgment [cometh] from the LORD.
27 L'uomo iniquo [è] l'abbominio de' giusti; E l'uomo che cammina dirittamente [è] l'abbominio dell'empio.
An unjust man is an abomination to the righteous: and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.