< Proverbi 29 >

1 L'uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio.
A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy.
2 Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme.
When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn.
3 L'uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i [suoi] beni.
When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.
4 Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a' presenti lo distrugge.
A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys [it].
5 L'uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a' passi di esso.
He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it.
6 Nel misfatto dell'uomo malvagio [vi è] un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà.
A great snare [is spread] for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de' miseri; [Ma] l'empio non intende alcun conoscimento.
A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind.
8 Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l'ira.
Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath.
9 L'uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non [ha] alcuna requie.
A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not.
10 Gli uomini di sangue odiano l'[uomo] intiero; Ma gli [uomini] diritti hanno cura della vita di esso.
Bloody men hate a holy [person], but the upright will seek his soul.
11 Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio [la] racqueta [e la rattiene] indietro.
A fool utters all is mind: but the wise reserves his in part.
12 Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, [sono] empi.
When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors.
13 Il povero e l'usuraio si scontrano l'un l'altro; Il Signore [è] quello che allumina gli occhi di amendue.
When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both.
14 Il trono del re, che fa ragione a' miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo.
When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
15 La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre.
Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents.
16 Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli.
When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned.
17 Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all'anima tua.
Chasten your son, and he shall give you rest; and he shall give honor to your soul.
18 Quando non [vi è] visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge.
There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed.
19 Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà.
A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understands, still he will not obey.
20 Hai tu [mai] veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? [Vi è] maggiore speranza d'uno stolto che di lui.
If you see a man hasty in [his] words, know that the fool has hope rather than he.
21 Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine.
He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself.
22 L'uomo iracondo muove contese, E l'uomo collerico [commette] molti misfatti.
A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin.
23 L'alterezza dell'uomo l'abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honor.
24 Chi partisce col ladro odia l'anima sua; Egli udirà l'esecrazione, e non però manifesterà [il fatto].
He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it,
25 Lo spavento dell'uomo [gli] mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo.
[they] fearing and reverencing men [unreasonably] have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe.
26 Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore [procede] il giudicio di ciascuno.
Many wait on the favor of rulers; but justice comes to a man from the Lord.
27 L'uomo iniquo [è] l'abbominio de' giusti; E l'uomo che cammina dirittamente [è] l'abbominio dell'empio.
A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner.

< Proverbi 29 >