< Proverbi 24 >
1 Non portare invidia agli uomini malvagi, E non desiderare di esser con loro.
Ne bodi nevoščljiv zlobnim niti si ne želi biti z njimi.
2 Perciocchè il cuor loro macchina rapina, E le lor labbra parlano d'iniquità.
Kajti njihovo srce razmišlja uničenje in njihove ustnice govorijo o vragoliji.
3 La casa sarà edificata per sapienza, E sarà stabilita per prudenza.
Z modrostjo je hiša zgrajena in z razumevanjem je utrjena
4 E per conoscimento le camere saranno ripiene Di beni preziosi e dilettevoli, d'ogni maniera.
in po spoznanju bodo sobe napolnjene z vsemi dragocenimi in prijetnimi bogastvi.
5 L'uomo savio [è] forte; E l'uomo intendente è possente di forza.
Moder človek je močan, da, človek spoznanja povečuje moč.
6 Perciocchè con prudenti consigli tu farai la guerra; E la salute [è posta] in moltitudine di consiglieri.
Kajti po modrem nasvetu boš vojskoval svojo vojno, in v množici svetovalcev je varnost.
7 Le sapienze [son] troppo alte per lo stolto; Egli non aprirà la bocca nella porta.
Modrost je za bedaka previsoka, on svojih ust ne odpira v velikih vratih.
8 Chi divisa far male Sarà chiamato uomo malizioso.
Kdor snuje delati zlo, bo imenovan [za] pogubno osebo.
9 Il pensiero di stoltizia [è] peccato; E lo schernitore [è] l'abbominio degli uomini.
Misel nespametnosti je greh in posmehljivec je ogabnost ljudem.
10 [Se] tu ti rallenti nel giorno della distretta, Le tue forze [saranno] corte.
Če na dan nadloge slabiš, je tvoja moč majhna.
11 Se tu ti rattieni dal riscuoter quelli che son tratti alla morte, E quelli che stanno in forse di essere uccisi,
Če opustiš osvoboditi tiste, ki so potegnjeni v smrt in tiste, ki so pripravljeni, da bodo umorjeni,
12 Dicendo: Ecco noi non ne sappiamo nulla; Colui che pesa i cuori non [vi] porrà egli mente? E il guardiano dell'anima tua [non] lo conoscerà egli, E non renderà egli a ciascuno secondo le sue opere?
če rečeš: »Glej, tega nismo vedeli, « mar ne bo tisti, ki preudarja srce, to premislil? In tisti, ki varuje tvojo dušo, mar tega ne ve? Mar ne bo vsakemu človeku povrnil glede na njegova dela?
13 Figliuol mio, mangia pure del miele; Perciocchè [egli è] buono; E del favo [del miele, che è] dolce al tuo palato;
Moj sin, jej med, ker je dober in satovje, ki je sladko tvojemu okusu.
14 Tal [sarà] la conoscenza della sapienza all'anima tua, Quando tu l'avrai trovata; e vi sarà premio, E la tua speranza non sarà troncata.
Takšno bo spoznanje modrosti tvoji duši, ko jo najdeš, potem bo nagrada in tvoje pričakovanje ne bo prekinjeno.
15 O empio, non insidiar l'abitacolo del giusto, Non guastare il suo ricetto.
Ne preži v zasedi, oh zlobni človek, zoper prebivanje pravičnega, ne pokvari njegovega počivališča,
16 Perciocchè il giusto cade sette volte, e si rileva; Ma gli empi ruinano nel male.
kajti pravičen človek pade sedemkrat in ponovno vstane, toda zlobni bo padel v vragolijo.
17 Non rallegrarti, quando il tuo nemico sarà caduto; E quando egli sarà ruinato, il cuor tuo non [ne] gioisca;
Ne veseli se, kadar tvoj sovražnik pada in naj tvoje srce ne bo veselo, ko se spotika,
18 Che talora il Signore nol vegga, e che [ciò] non gli dispiaccia, E ch'egli non istorni l'ira sua d'addosso a lui.
da ne bi tega videl Gospod in ga to razžali in svoj bes odvrne od njega.
19 Non adirarti per li maligni; Non portare invidia agli empi.
Ne razburjaj se zaradi hudobnih ljudi niti ne bodi nevoščljiv na zlobne,
20 Perciocchè non vi sarà premio alcuno per lo malvagio; La lampana degli empi sarà spenta.
kajti nobene nagrade ne bo za hudobnega človeka, sveča zlobnih bo ugasnjena.
21 Figliuol mio, temi il Signore e il re; Non rimescolarti co' rapportatori.
Moj sin, boj se Gospoda in kralja in nič ne imej s tistimi, ki so nagnjeni k spremembi,
22 Perciocchè in un momento sorgerà la loro calamità; E chi conosce la ruina [procedente] d'amendue loro?
kajti njihova katastrofa bo nenadoma vstala in kdo pozna njihov propad?
23 Queste cose ancora [son] per li Savi. Ei non [è] bene di aver riguardo alla qualità delle persone in giudicio.
Tudi te stvari pripadajo modremu. Ni se dobro ozirati na osebe na sodbi.
24 I popoli malediranno, [e] le nazioni esecreranno Colui che dice all'empio: Tu [sei] giusto.
Kdor zlobnemu pravi: »Ti si pravičen, « njega bo ljudstvo preklinjalo, narodi ga bodo prezirali,
25 Ma quelli che lo gastigano saranno grati; E benedizione di bene verrà sopra loro.
toda tistim, ki ga oštevajo, bo veselje in nadnje bo prišel dober blagoslov.
26 Chi risponde parole diritte Bacia le labbra.
Vsak človek bo poljubil ustnice tistega, ki daje pravilen odgovor.
27 Ordina le tue faccende fuori, E mettile in assetto ne' tuoi campi; E poi edificherai la tua casa.
Pripravi svoje delo zunaj in pripravi, [da] ti ustreza na polju in potem zgradi svojo hišo.
28 Non essere testimonio contro al tuo prossimo senza cagione; E vorresti tu subornare alcuno con le tue labbra?
Ne bodi brez razloga priča zoper svojega bližnjega in s svojimi ustnicami ne zavajaj.
29 Non dire: Come egli ha fatto a me, così farò a lui; Io renderò a costui secondo l'opera sua.
Ne reci: »Tako mu bom storil, kakor je on storil meni. Človeku bom povrnil glede na njegovo delo.«
30 Io passai [già] presso al campo del pigro, E presso alla vigna dell'uomo scemo di senno;
Šel sem mimo polja lenega in mimo vinograda človeka brez razumevanja
31 Ed ecco, [amendue] erano tutti montati in ortiche, I cardi ne aveano coperto il disopra, E la lor chiusura di pietre era ruinata.
in glej, vse je bilo preraslo s trnjem in koprive so pokrile njegovo obličje in njegov kamniti zid je bil porušen.
32 Ed io, riguardando [ciò, vi] posi mente; Veduto[lo, ne] presi ammaestramento.
Potem sem videl in to dobro preudaril, pogledal sem na to in prejel poučevanje.
33 Dormendo un poco, sonnecchiando un poco, Piegando un poco le mani per riposare;
Še malo spanja, malo dremanja, malo prekrižanih rok za spanje,
34 La tua povertà verrà [come] un viandante, E la tua inopia come uno scudiere.
tako bo tvoja revščina prišla kakor nekdo, ki se klati in tvoja potreba kakor oborožen človek.