< Proverbi 24 >

1 Non portare invidia agli uomini malvagi, E non desiderare di esser con loro.
Nenásleduj lidí zlých, aniž žádej bývati s nimi.
2 Perciocchè il cuor loro macchina rapina, E le lor labbra parlano d'iniquità.
Nebo o zhoubě přemýšlí srdce jejich, a rtové jejich o trápení mluví.
3 La casa sarà edificata per sapienza, E sarà stabilita per prudenza.
Moudrostí vzdělán bývá dům, a rozumností upevněn.
4 E per conoscimento le camere saranno ripiene Di beni preziosi e dilettevoli, d'ogni maniera.
Skrze umění zajisté pokojové naplněni bývají všelijakým zbožím drahým a utěšeným.
5 L'uomo savio [è] forte; E l'uomo intendente è possente di forza.
Muž moudrý jest silný, a muž umělý přidává síly.
6 Perciocchè con prudenti consigli tu farai la guerra; E la salute [è posta] in moltitudine di consiglieri.
Nebo skrze rady opatrné svedeš bitvu, a vysvobození skrze množství rádců.
7 Le sapienze [son] troppo alte per lo stolto; Egli non aprirà la bocca nella porta.
Vysoké jsou bláznu moudrosti; v bráně neotevře úst svých.
8 Chi divisa far male Sarà chiamato uomo malizioso.
Kdo myslí zle činiti, toho nešlechetným nazovou.
9 Il pensiero di stoltizia [è] peccato; E lo schernitore [è] l'abbominio degli uomini.
Zlé myšlení blázna jest hřích, a ohavnost lidská posměvač.
10 [Se] tu ti rallenti nel giorno della distretta, Le tue forze [saranno] corte.
Budeš-li se lenovati ve dni ssoužení, špatná bude síla tvá.
11 Se tu ti rattieni dal riscuoter quelli che son tratti alla morte, E quelli che stanno in forse di essere uccisi,
Vytrhuj jaté k smrti; nebo od těch, ješto se chýlí k zabití, což bys se zdržel?
12 Dicendo: Ecco noi non ne sappiamo nulla; Colui che pesa i cuori non [vi] porrà egli mente? E il guardiano dell'anima tua [non] lo conoscerà egli, E non renderà egli a ciascuno secondo le sue opere?
Díš-li: Aj, nevěděli jsme o tom: zdaliž ten, jenž zpytuje srdce, nerozumí, a ten, kterýž jest strážce duše tvé, nezná, a neodplatí každému podlé skutků jeho?
13 Figliuol mio, mangia pure del miele; Perciocchè [egli è] buono; E del favo [del miele, che è] dolce al tuo palato;
Synu můj, jez med, nebo dobrý jest, a plást sladký dásním tvým.
14 Tal [sarà] la conoscenza della sapienza all'anima tua, Quando tu l'avrai trovata; e vi sarà premio, E la tua speranza non sarà troncata.
Tak umění moudrosti duši tvé. Jestliže ji najdeš, onať bude mzda, a naděje tvá nebude vyťata.
15 O empio, non insidiar l'abitacolo del giusto, Non guastare il suo ricetto.
Nečiniž úkladů, ó bezbožníče, příbytku spravedlivého, a nekaz odpočinutí jeho.
16 Perciocchè il giusto cade sette volte, e si rileva; Ma gli empi ruinano nel male.
Nebo ač sedmkrát padá spravedlivý, však zase povstává, bezbožníci pak padají ve zlém.
17 Non rallegrarti, quando il tuo nemico sarà caduto; E quando egli sarà ruinato, il cuor tuo non [ne] gioisca;
Když by padl nepřítel tvůj, neraduj se, a když by klesl, nechať nepléše srdce tvé,
18 Che talora il Signore nol vegga, e che [ciò] non gli dispiaccia, E ch'egli non istorni l'ira sua d'addosso a lui.
Aby snad nepopatřil Hospodin, a nelíbilo by se to jemu, a odvrátil by od něho hněv svůj.
19 Non adirarti per li maligni; Non portare invidia agli empi.
Nehněvej se příčinou zlostníků, aniž následuj bezbožných.
20 Perciocchè non vi sarà premio alcuno per lo malvagio; La lampana degli empi sarà spenta.
Nebo zlý nebude míti odplaty; svíce bezbožných zhasne.
21 Figliuol mio, temi il Signore e il re; Non rimescolarti co' rapportatori.
Boj se Hospodina, synu můj, i krále, a k neustavičným se nepřiměšuj.
22 Perciocchè in un momento sorgerà la loro calamità; E chi conosce la ruina [procedente] d'amendue loro?
Nebo v náhle nastane bída jejich, a pomstu obou těch kdo zná?
23 Queste cose ancora [son] per li Savi. Ei non [è] bene di aver riguardo alla qualità delle persone in giudicio.
Také i toto moudrým náleží: Přijímati osobu v soudu není dobré.
24 I popoli malediranno, [e] le nazioni esecreranno Colui che dice all'empio: Tu [sei] giusto.
Toho, kdož říká bezbožnému: Spravedlivý jsi, klnouti budou lidé, a v ošklivost jej vezmou národové.
25 Ma quelli che lo gastigano saranno grati; E benedizione di bene verrà sopra loro.
Ale kteříž kárají, budou potěšeni, a přijde na ně požehnání dobrého.
26 Chi risponde parole diritte Bacia le labbra.
Bude líbati rty toho, kdož mluví slova pravá.
27 Ordina le tue faccende fuori, E mettile in assetto ne' tuoi campi; E poi edificherai la tua casa.
Nastroj vně dílo své, a sprav je sobě na poli; potom také vystavíš dům svůj.
28 Non essere testimonio contro al tuo prossimo senza cagione; E vorresti tu subornare alcuno con le tue labbra?
Nebývej svědkem všetečným proti bližnímu svému, aniž lahodně namlouvej rty svými.
29 Non dire: Come egli ha fatto a me, così farò a lui; Io renderò a costui secondo l'opera sua.
Neříkej: Jakž mi učinil, tak mu učiním; odplatím muži tomu podlé skutku jeho.
30 Io passai [già] presso al campo del pigro, E presso alla vigna dell'uomo scemo di senno;
Přes pole muže lenivého šel jsem, a přes vinici člověka nemoudrého,
31 Ed ecco, [amendue] erano tutti montati in ortiche, I cardi ne aveano coperto il disopra, E la lor chiusura di pietre era ruinata.
A aj, porostlo všudy trním, přikryly všecko kopřivy, a ohrada kamenná její byla zbořená.
32 Ed io, riguardando [ciò, vi] posi mente; Veduto[lo, ne] presi ammaestramento.
A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k výstraze.
33 Dormendo un poco, sonnecchiando un poco, Piegando un poco le mani per riposare;
Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
34 La tua povertà verrà [come] un viandante, E la tua inopia come uno scudiere.
V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.

< Proverbi 24 >