< Proverbi 24 >
1 Non portare invidia agli uomini malvagi, E non desiderare di esser con loro.
Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
2 Perciocchè il cuor loro macchina rapina, E le lor labbra parlano d'iniquità.
Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
3 La casa sarà edificata per sapienza, E sarà stabilita per prudenza.
Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
4 E per conoscimento le camere saranno ripiene Di beni preziosi e dilettevoli, d'ogni maniera.
i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
5 L'uomo savio [è] forte; E l'uomo intendente è possente di forza.
Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
6 Perciocchè con prudenti consigli tu farai la guerra; E la salute [è posta] in moltitudine di consiglieri.
Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
7 Le sapienze [son] troppo alte per lo stolto; Egli non aprirà la bocca nella porta.
Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
8 Chi divisa far male Sarà chiamato uomo malizioso.
Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
9 Il pensiero di stoltizia [è] peccato; E lo schernitore [è] l'abbominio degli uomini.
Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
10 [Se] tu ti rallenti nel giorno della distretta, Le tue forze [saranno] corte.
Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
11 Se tu ti rattieni dal riscuoter quelli che son tratti alla morte, E quelli che stanno in forse di essere uccisi,
Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
12 Dicendo: Ecco noi non ne sappiamo nulla; Colui che pesa i cuori non [vi] porrà egli mente? E il guardiano dell'anima tua [non] lo conoscerà egli, E non renderà egli a ciascuno secondo le sue opere?
Ako kažeš: “Nismo za to znali”, ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
13 Figliuol mio, mangia pure del miele; Perciocchè [egli è] buono; E del favo [del miele, che è] dolce al tuo palato;
Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
14 Tal [sarà] la conoscenza della sapienza all'anima tua, Quando tu l'avrai trovata; e vi sarà premio, E la tua speranza non sarà troncata.
Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
15 O empio, non insidiar l'abitacolo del giusto, Non guastare il suo ricetto.
Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
16 Perciocchè il giusto cade sette volte, e si rileva; Ma gli empi ruinano nel male.
jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
17 Non rallegrarti, quando il tuo nemico sarà caduto; E quando egli sarà ruinato, il cuor tuo non [ne] gioisca;
Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
18 Che talora il Signore nol vegga, e che [ciò] non gli dispiaccia, E ch'egli non istorni l'ira sua d'addosso a lui.
da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
19 Non adirarti per li maligni; Non portare invidia agli empi.
Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
20 Perciocchè non vi sarà premio alcuno per lo malvagio; La lampana degli empi sarà spenta.
jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
21 Figliuol mio, temi il Signore e il re; Non rimescolarti co' rapportatori.
Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
22 Perciocchè in un momento sorgerà la loro calamità; E chi conosce la ruina [procedente] d'amendue loro?
Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
23 Queste cose ancora [son] per li Savi. Ei non [è] bene di aver riguardo alla qualità delle persone in giudicio.
I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
24 I popoli malediranno, [e] le nazioni esecreranno Colui che dice all'empio: Tu [sei] giusto.
Tko opakomu veli: “Pravedan si”, proklinju ga narodi i kunu puci;
25 Ma quelli che lo gastigano saranno grati; E benedizione di bene verrà sopra loro.
a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
26 Chi risponde parole diritte Bacia le labbra.
U usta ljubi tko odgovara pošteno.
27 Ordina le tue faccende fuori, E mettile in assetto ne' tuoi campi; E poi edificherai la tua casa.
Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
28 Non essere testimonio contro al tuo prossimo senza cagione; E vorresti tu subornare alcuno con le tue labbra?
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
29 Non dire: Come egli ha fatto a me, così farò a lui; Io renderò a costui secondo l'opera sua.
Ne reci: “Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!”
30 Io passai [già] presso al campo del pigro, E presso alla vigna dell'uomo scemo di senno;
Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
31 Ed ecco, [amendue] erano tutti montati in ortiche, I cardi ne aveano coperto il disopra, E la lor chiusura di pietre era ruinata.
i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
32 Ed io, riguardando [ciò, vi] posi mente; Veduto[lo, ne] presi ammaestramento.
Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
33 Dormendo un poco, sonnecchiando un poco, Piegando un poco le mani per riposare;
“Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
34 La tua povertà verrà [come] un viandante, E la tua inopia come uno scudiere.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!”