< Proverbi 2 >
1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
3 E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
4 Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
7 Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
11 L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
14 I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
15 I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
som går på krokete stier og følger vrange veier.
16 Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
19 Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
20 Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
21 Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.