< Proverbi 2 >
1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
Mwana na ngai, soki ondimi maloba na ngai mpe obateli kati na motema na yo mibeko na ngai;
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
soki opesi litoyi na yo na maloba ya bwanya mpe okabi motema na yo na makambo ya mayele;
3 E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
soki obeleli mayele mpe ogangi epai ya bososoli;
4 Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
soki oluki yango penza ndenge balukaka palata to bomengo oyo ebombama,
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
okososola solo soki kotosa Yawe elakisi nini mpe okozwa boyebi ya Nzambe.
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
Pamba te Yawe nde apesaka bwanya, mpe maloba ya monoko na Ye epesaka mayele mpe bososoli.
7 Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
Abongiselaka bato ya sembo elonga mpe azali nguba ya bato oyo batambolaka na bosembo.
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
Pamba te abatelaka bayengebene mpe nzela ya bato oyo batosaka Ye.
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
Boye, okososola likambo nini ezali solo, alima, sembo: nzela nyonso oyo ememaka na bolamu.
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
Pamba te bwanya ekokota kati na motema na yo mpe boyebi ekosepelisa molimo na yo.
11 L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
Bososoli ekobatela yo, mpe mayele ekobomba yo
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
mpo na kobikisa yo na nzela mabe, na moto oyo alobaka makambo ezanga tina,
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
na bato oyo batikaka nzela ya sembo mpo na kolanda nzela ya molili,
14 I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
na bato oyo basepelaka kosala mabe, na bato oyo bazalaka na esengo ya kokota na bozindo ya mabe,
15 I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
na bato oyo nzela na bango etengama-tengama mpe etamboli na bango etonda na mobulu.
16 Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
Bwanya ekobikisa yo lisusu liboso ya mwasi mopaya, liboso ya mwasi oyo atonda na maloba ya sukali,
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
oyo akima mobali na ye ya bolenge mpe abosana boyokani oyo asalaki elongo na Nzambe na ye;
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
pamba te ndako na ye ememaka na kufa, mpe nzela na ye ememaka na mboka ya bakufi.
19 Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
Moto moko te oyo akotaka epai na ye azongaka mpe amonaka lisusu nzela ya bomoi.
20 Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
Boye, okotambola na nzela ya bato malamu mpe okolanda nzela ya bato ya sembo.
21 Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
Pamba te bato ya sembo bakovanda na mokili, mpe bato oyo bazangi pamela bakotikala kati na yango;
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.
kasi bato mabe bakokufa na mokili mpe bakolongola bango kati na mokili ya bato ya songisongi.