< Proverbi 2 >

1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
3 E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
4 Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
7 Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
11 L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
14 I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
15 I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
16 Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
19 Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
20 Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
21 Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃

< Proverbi 2 >