< Proverbi 2 >

1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
3 E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
4 Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
11 L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
[from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
15 I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
16 Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
— for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
19 Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
20 Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
— that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
21 Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.
but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.

< Proverbi 2 >