< Proverbi 15 >

1 La risposta dolce acqueta il cruccio; Ma la parola molesta fa montar l'ira.
A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
2 La scienza adorna la lingua de' savi; Ma la bocca degli stolti sgorga follia.
The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
3 Gli occhi del Signore [sono] in ogni luogo; Riguardando i malvagi ed i buoni.
The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
4 La medicina della lingua [è] un albero di vita; Ma la sovversione [che avviene] per essa [è simile ad] un fracasso [fatto] dal vento.
A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
5 Lo stolto disdegna la correzion di suo padre; Ma chi osserva la riprensione diventerà avveduto.
A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
6 Nella casa del giusto [vi sono] di gran facoltà; Ma [vi è] dissipazione nell'entrate dell'empio.
The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
7 Le labbra de' savi spandono scienza; Ma non [fa già] così il cuor degli stolti.
The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
8 Il sacrificio degli empi [è] cosa abbominevole al Signore; Ma l'orazione degli [uomini] diritti gli [è] cosa grata.
The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
9 La via dell'empio [è] cosa abbominevole al Signore; Ma egli ama chi procaccia giustizia.
The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
10 La correzione [è] spiacevole a chi lascia la [diritta] via; Chi odia la riprensione morrà.
Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
11 L'inferno e il luogo della perdizione [son] davanti al Signore; Quanto più i cuori de' figliuoli degli uomini! (Sheol h7585)
Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
12 Lo schernitore non ama che altri lo riprenda, [E] non va a' savi.
A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
13 Il cuore allegro abbellisce la faccia; Ma per lo cordoglio lo spirito è abbattuto.
A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
14 Il cuor dell'[uomo] intendente cerca la scienza; Ma la bocca degli stolti si pasce di follia.
The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Tutti i giorni dell'afflitto [son] cattivi; Ma chi è allegro di cuore [è come in] un convito perpetuo.
All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
16 Meglio [vale] poco col timor del Signore, Che gran tesoro con turbamento.
Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
17 Meglio [vale] un pasto d'erbe, ove [sia] amore, Che di bue ingrassato, ove [sia] odio.
It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
18 L'uomo iracondo muove contese; Ma chi è lento all'ira acqueta le risse.
A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
19 La via del pigro [è] come una siepe di spine; Ma la via degli [uomini] diritti [è] elevata.
The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
20 Il figliuol savio rallegra il padre; Ma l'uomo stolto sprezza sua madre.
A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
21 La follia [è] allegrezza al[l'uomo] scemo di senno; Ma l'uomo intendente cammina dirittamente.
Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
22 I disegni son renduti vani dove non [è] consiglio; Ma sono stabili dove [è] moltitudine di consiglieri.
Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
23 L'uomo riceve allegrezza della risposta della sua bocca; E quant'[è] buona una parola [detta] al suo tempo!
A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
24 La via della vita [va] in su all'uomo intendente, Per ritrarsi dall'inferno [che è] a basso. (Sheol h7585)
The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. (Sheol h7585)
25 Il Signore spianta la casa de' superbi; Ma stabilisce il confine della vedova.
The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
26 I pensieri malvagi [son] cosa abbominevole al Signore; Ma i detti [che gli son] piacevoli [sono] i puri.
Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
27 Chi è dato a cupidigia dissipa la sua casa; Ma chi odia i presenti viverà.
He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
28 Il cuor del giusto medita [ciò che ha] da rispondere; Ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.
The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
29 Il Signore [è] lontano dagli empi; Ma egli esaudisce l'orazione de' giusti.
The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
30 La luce degli occhi rallegra il cuore; La buona novella ingrassa le ossa.
The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
31 L'orecchio che ascolta la riprensione della vita Dimorerà per mezzo i savi.
The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
32 Chi schifa la correzione disdegna l'anima sua; Ma chi ascolta la riprensione acquista senno.
He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
33 Il timor del Signore [è] ammaestramento di sapienza; E l'umiltà [va] davanti alla gloria.
The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.

< Proverbi 15 >