< Proverbi 14 >
1 Le donne savie edificano le lor case; Ma la stolta la sovverte con le sue mani.
Kvinners visdom bygger sitt hus, men dårskap river det ned med sine hender.
2 Chi cammina nella sua dirittura riverisce il Signore; Ma chi è stravolto nelle sue vie lo sprezza.
Den som vandrer i opriktighet, frykter Herren; men den som går krokveier, forakter ham.
3 Nella bocca dello stolto [è] la bacchetta dell'alterezza; Ma le labbra de' savi li guardano.
I dårens munn er et ris for hans overmot, men de vises leber er deres vern.
4 Dove non [son] buoi, il granaio [è] vuoto; Ma l'abbondanza della ricolta [è] per la forza del bue.
Hvor det ingen okser er, der er krybben tom; men rikelig vinning kommer ved oksens kraft.
5 Il testimonio verace non mente; Ma il falso testimonio sbocca bugie.
Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.
6 Lo schernitore cerca la sapienza, e non [la trova] punto; Ma la scienza agevolmente [si acquista] dall'[uomo] intendente.
Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.
7 Vattene via d'innanzi all'uomo stolto, E [d'innanzi a colui, nel quale] non avrai conosciute labbra di scienza.
Når du går fra en dåre, har du ikke funnet forstand på hans leber.
8 La sapienza dell'uomo [è] di considerar la sua via; Ma la follia degli stolti [è] inganno.
Den klokes visdom er at han forstår sin vei, men dårers dårskap er at de bedrar sig selv.
9 Gli stolti si fanno beffe del [commetter] misfatto; Ma fra gli [uomini] diritti [è] la benevolenza.
Dårer spottes av sitt eget skyldoffer, men blandt de opriktige råder Guds velbehag.
10 Il cuore di ciascuno conosce l'amaritudine dell'anima sua; Ed altresì alcuno strano non è mescolato nella sua allegrezza.
Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig.
11 La casa degli empi sarà distrutta; Ma il tabernacolo degli [uomini] diritti fiorirà.
De ugudeliges hus skal ødelegges, men de opriktiges telt skal blomstre.
12 Vi è tal via che pare diritta all'uomo, Il fine della quale [son] le vie della morte.
Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
13 Come di [troppo] ridere duole il cuore, Così la fine dell'allegrezza [è] dolore.
Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg.
14 Chi è sviato di cuore sarà saziato delle sue vie; E più ch'esso [lo sarà] l'uomo da bene delle sue.
Av sin ferd skal den frafalne mettes, og en god mann holder sig borte fra ham.
15 Lo scempio crede ogni cosa; Ma l'avveduto considera i suoi passi.
Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke akter på sine skritt.
16 Il savio teme, e si ritrae dal male; Ma lo stolto trascorre, e si tien sicuro.
Den vise frykter og holder sig fra det onde, men dåren er overmodig og trygg.
17 Chi è pronto all'ira commette follia; E l'uomo malizioso è odiato.
Den bråsinte gjør dårskap, og en svikefull mann blir hatet.
18 Gli scempi erederanno la stoltizia; Ma i prudenti coroneranno [il lor capo] di scienza.
De enfoldige har fått dårskap i arv, men de kloke krones med kunnskap.
19 I malvagi saranno abbassati davanti a' buoni; E gli empi [saranno] alle porte del giusto.
De onde må bøie sig for de gode, og de ugudelige ved den rettferdiges porter.
20 Il povero è odiato eziandio dal suo prossimo; Ma molti son gli amici del ricco.
Endog av sin venn blir den fattige hatet; men de som elsker en rik, er mange.
21 Chi sprezza il suo prossimo pecca; Ma beato chi ha pietà de' poveri.
Den som forakter sin næste, synder; men salig er den som ynkes over arminger.
22 Quelli che macchinano del male non sono eglino traviati? Ma benignità e verità [sarà usata inverso] coloro che pensano del bene.
Skal ikke de fare vill som tenker ut det som ondt er? Men miskunnhet og trofasthet times dem som optenker godt.
23 In ogni fatica vi è del profitto; Ma il parlar delle labbra [torna] solo in inopia.
Ethvert møiefullt arbeid gir vinning, men tomt snakk fører bare til tap.
24 Le ricchezze de' savi [sono] la lor corona; [Ma] la follia degli stolti [è sempre] follia.
De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.
25 Il testimonio verace libera le anime; Ma il falso sbocca bugie.
Et sanndru vidne frelser liv, men den som taler løgn, er full av svik.
26 Nel timor del Signore vi è confidanza fortissima; E vi sarà un ricetto per li figliuoli di colui [che teme Iddio].
Den som frykter Herren, har et sterkt vern, og for hans barn skal Herren være en tilflukt.
27 Il timor del Signore [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
Å frykte Herren er en livsens kilde, så en slipper fra dødens snarer.
28 La magnificenza del re [è] nella moltitudine del popolo; Ma la ruina del principe [è] nel mancamento della gente.
Meget folk er kongens ære, men mangel på folk er fyrstens fall.
29 Chi è lento all'ira [è] di gran prudenza; Ma chi è pronto al cruccio eccita la follia.
Den langmodige har stor forstand, men den bråsinte viser stor dårskap.
30 Il cuor sano [è] la vita delle carni; Ma l'invidia [è] il tarlo delle ossa.
Et saktmodig hjerte er legemets liv, men hissighet er råttenhet i benene.
31 Chi oppressa il povero fa onta a colui che l'ha fatto; Ma chi ha pietà del bisognoso l'onora.
Den som trykker en arming, håner hans skaper, men den som har medynk med den fattige, ærer skaperen.
32 L'empio sarà traboccato per la sua malvagità; Ma il giusto spera [eziandio] nella sua morte.
Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.
33 La sapienza riposa nel cuore dell'[uomo] intendente, Ed è riconosciuta in mezzo degli stolti.
I den forstandiges hjerte holder visdommen sig stille, men i dårers indre gir den sig til kjenne.
34 La giustizia innalza la nazione; Ma il peccato [è] il vituperio de' popoli.
Rettferdighet ophøier et folk, men synden er folkenes vanære.
35 Il favor del re [è] verso il servitore intendente; Ma la sua indegnazione [è] contro a quello che reca vituperio.
En klok tjener vinner kongens yndest, men over en dårlig tjener kommer hans vrede.