< Proverbi 14 >

1 Le donne savie edificano le lor case; Ma la stolta la sovverte con le sue mani.
Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
2 Chi cammina nella sua dirittura riverisce il Signore; Ma chi è stravolto nelle sue vie lo sprezza.
He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
3 Nella bocca dello stolto [è] la bacchetta dell'alterezza; Ma le labbra de' savi li guardano.
The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Dove non [son] buoi, il granaio [è] vuoto; Ma l'abbondanza della ricolta [è] per la forza del bue.
Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
5 Il testimonio verace non mente; Ma il falso testimonio sbocca bugie.
An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
6 Lo schernitore cerca la sapienza, e non [la trova] punto; Ma la scienza agevolmente [si acquista] dall'[uomo] intendente.
A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
7 Vattene via d'innanzi all'uomo stolto, E [d'innanzi a colui, nel quale] non avrai conosciute labbra di scienza.
Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
8 La sapienza dell'uomo [è] di considerar la sua via; Ma la follia degli stolti [è] inganno.
The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
9 Gli stolti si fanno beffe del [commetter] misfatto; Ma fra gli [uomini] diritti [è] la benevolenza.
Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
10 Il cuore di ciascuno conosce l'amaritudine dell'anima sua; Ed altresì alcuno strano non è mescolato nella sua allegrezza.
The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
11 La casa degli empi sarà distrutta; Ma il tabernacolo degli [uomini] diritti fiorirà.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 Vi è tal via che pare diritta all'uomo, Il fine della quale [son] le vie della morte.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
13 Come di [troppo] ridere duole il cuore, Così la fine dell'allegrezza [è] dolore.
Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
14 Chi è sviato di cuore sarà saziato delle sue vie; E più ch'esso [lo sarà] l'uomo da bene delle sue.
The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
15 Lo scempio crede ogni cosa; Ma l'avveduto considera i suoi passi.
The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
16 Il savio teme, e si ritrae dal male; Ma lo stolto trascorre, e si tien sicuro.
A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
17 Chi è pronto all'ira commette follia; E l'uomo malizioso è odiato.
A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
18 Gli scempi erederanno la stoltizia; Ma i prudenti coroneranno [il lor capo] di scienza.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 I malvagi saranno abbassati davanti a' buoni; E gli empi [saranno] alle porte del giusto.
The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Il povero è odiato eziandio dal suo prossimo; Ma molti son gli amici del ricco.
The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
21 Chi sprezza il suo prossimo pecca; Ma beato chi ha pietà de' poveri.
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 Quelli che macchinano del male non sono eglino traviati? Ma benignità e verità [sarà usata inverso] coloro che pensano del bene.
Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
23 In ogni fatica vi è del profitto; Ma il parlar delle labbra [torna] solo in inopia.
There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
24 Le ricchezze de' savi [sono] la lor corona; [Ma] la follia degli stolti [è sempre] follia.
The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
25 Il testimonio verace libera le anime; Ma il falso sbocca bugie.
A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
26 Nel timor del Signore vi è confidanza fortissima; E vi sarà un ricetto per li figliuoli di colui [che teme Iddio].
He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
27 Il timor del Signore [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
28 La magnificenza del re [è] nella moltitudine del popolo; Ma la ruina del principe [è] nel mancamento della gente.
A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
29 Chi è lento all'ira [è] di gran prudenza; Ma chi è pronto al cruccio eccita la follia.
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
30 Il cuor sano [è] la vita delle carni; Ma l'invidia [è] il tarlo delle ossa.
A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
31 Chi oppressa il povero fa onta a colui che l'ha fatto; Ma chi ha pietà del bisognoso l'onora.
Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
32 L'empio sarà traboccato per la sua malvagità; Ma il giusto spera [eziandio] nella sua morte.
The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
33 La sapienza riposa nel cuore dell'[uomo] intendente, Ed è riconosciuta in mezzo degli stolti.
Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
34 La giustizia innalza la nazione; Ma il peccato [è] il vituperio de' popoli.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 Il favor del re [è] verso il servitore intendente; Ma la sua indegnazione [è] contro a quello che reca vituperio.
A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.

< Proverbi 14 >