< Proverbi 13 >

1 Il figliuol savio [ascolta] l'ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione.
A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
2 L'uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l'anima degli scellerati [mangerà del frutto di] violenza.
From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
3 Chi guarda la sua bocca preserva l'anima sua; [Ma] ruina [avverrà] a chi apre disordinatamente le sue labbra.
He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
4 L'anima del pigro appetisce, e non [ha] nulla; Ma l'anima de' diligenti sarà ingrassata.
The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l'empio si rende puzzolente ed infame.
The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
6 La giustizia guarda colui che [è] intiero di via; Ma l'empietà sovverte il peccatore.
Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
7 Vi è tale che si fa ricco, e non [ha] nulla; Tale [altresì] che si fa povero, ed ha di gran facoltà.
There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
8 Le ricchezze dell'uomo [sono] il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
9 La luce de' giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta.
The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza [è] con quelli che si consigliano.
Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Le ricchezze [procedenti] da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano [le] accrescerà.
Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto [è] un albero di vita.
Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione.
Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
14 L'insegnamento di un savio [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de' perfidi [è] duro.
Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
16 L' [uomo] avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.
Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l'ambasciator fedele reca sanità.
A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
18 Povertà ed ignominia [avverranno] a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato.
Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all'anima; Ed agli stolti [è] cosa abbominevole lo stornarsi dal male.
A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Chi va co' savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
21 Il male perseguita i peccatori; Ma [Iddio] renderà il bene a' giusti.
Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
22 L'uomo da bene lascerà la [sua] eredità a' figliuoli de' figliuoli; Ma le facoltà del peccatore [son] riserbate al giusto.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
23 Il campo lavorato de' poveri [produce] abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo.
Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l'ama gli procura correzione per tempo.
He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
25 Il giusto mangerà a sazietà dell'anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento.
The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.

< Proverbi 13 >